Utilizzare la lingua dei segni in inglese Ordinare con la firma Esattamente inglese

  • Cause e prevenzione
  • Cultura
  • Apparecchi acustici e tecnologia
  • Supporto
  • Potrebbe non ottenere la stessa copertura, ma Signing Exact English (VEDI) (o, Firmato Inglese o Manualmente codificato inglese) l’opzione di comunicazione è ancora con noi. SEE è una forma di comunicazione / istruzione in cui i segni sono usati in un preciso ordine di parole inglesi, con alcuni segni aggiuntivi per convenzioni come la fine della parola "ing". Nel corso degli anni, SEE è stato combinato con ASL per creare Pidgin Signed English (o PSE).

    Storia dell’inglese firmato

    SEE apparve per la prima volta nel 1972. La sua popolarità aumentò poiché sia ​​le scuole che i genitori lo trovarono uno strumento utile per istruire i bambini sordi in inglese. Un articolo, "Una storia di vedere l’inglese essenziale (VEDERE I)" negli Annali americani dei non udenti vol, volume 141 n. 1, pp. 29-33, fornisce ulteriori informazioni.Supporto per l’inglese firmato

    L’unica organizzazione che promuove SEE è il Centro SEE. Aspetti salienti del sito web del Centro SEE:

    Un opuscolo online – Questo opuscolo, disponibile solo in formato HTML, spiega cos’è il Centro SEE e i prodotti e altri materiali disponibili presso il Centro.

    • Annunci di lavoro – In questa pagina ci sono elenchi di interpreti e insegnanti che conoscono SEE.
    • Forum di discussione: qui le persone che usano SEE possono parlare solo di SEE.
    • Test di valutazione dei titoli educativi – Informazioni sul test della capacità di una persona di ricevere, interpretare o istruire in SEE (e ASL e PSE).
    • Workshop (o laboratori) – Il Centro SEE sponsorizza workshop in tutta la nazione, per aiutare le persone ad apprendere e praticare le abilità SEE.
    • Ricerca sull’inglese firmato

    Sul sito web del Centro SEE, c’è una bibliografia scaricabile di articoli, disponibile in formati Word e HTML. Un elenco di compagni elenca articoli sull’uso di SEE con bambini udenti.

    Inoltre,

    American Annals of the Deaf pubblica occasionalmente articoli relativi all’inglese firmato, come "Bambini non udenti che creano testi scritti: contributi della lingua dei segni americana e moduli firmati di inglese", dal volume 145 n. 5, 394- 403. Letteratura con inglese firmato

    Uno dei maggiori vantaggi che ho visto di VEDERE è che i libri per bambini possono essere prodotti con SEE. Sia la Gallaudet University che la Modern Signs Press hanno sviluppato e pubblicato classici libri per bambini con SEE. Questi libri di solito hanno le storie illustrate in una pagina, con una pagina adiacente con illustrazioni dei segni con etichette di testo sotto ciascun segno.

    Libri per bambini di Modern Signs Stampa

    Nonno Moose

    • – Questa serie di due libri ha rime e giochi in lingua dei segni. Serie Talking Fingers
    • – Questa è una serie di libri a tema colorati e semplici: I Was So Mad
    • – Theme is a children’s fight. Little Green Monsters
    • – Il tema è indicazioni (qui, lì). A Grandma’s House
    • – A proposito di un bambino che ama stare con sua nonna. Popsicles Are Cold
    • – Introduce il concetto di opposti come il caldo e il freddo. In Our House
  • – Ai bambini piace aiutare in casa. Music in Motion
  • : ventidue canzoni per bambini sono presentate in lingua dei segni. Libri per bambini della Gallaudet University
  • Night Before Christmas

    • – la storia classica, splendidamente illustrata. Cappuccetto rosso
    • – Questo racconto classico e ben illustrato è stato il preferito di mio figlio. (confronta i prezzi) Nursery Rhymes from Mother Goose
    • – Questo era un altro libro che era ben voluto da mio figlio. (confronta i prezzi) Riccioli d’oro e tre orsi
    • (confronta i prezzi) La Gallaudet University Press ha anche prodotto una serie di libri per bambini più facili (i titoli sono autoesplicativi) a tre livelli di semplicità, tra cui:

    Tempo di circo

    • (Livello I) (confrontare i prezzi) Contare e Colore
    • (Livello I) (confrontare i prezzi) Fire Fighter Brown
    • (Livello I) (confrontare i prezzi) Jack and the Beanstalk
    • (Livello III) (confrontare i prezzi) Vigilia di Natale del mouse
    • (Livello III) (confronta i prezzi) Poliziotto Jones
    • (Livello I) (confronta i prezzi) Il cronometro
    • – Raccomando questo per tempo di apprendimento. (Livello II) (confrontare i prezzi) Il libro delle vacanze
    • (Livello II) (confrontare i prezzi) Libri per bambini di Garlic Press

    Garlic Press pubblica anche libri per bambini che usano un inglese firmato concettualmente accurato o hanno una struttura inglese spartana, tra cui:

    Signing At School compare (confronta i prezzi)

    • Songs in Sign (confronta i prezzi)
    • Mother Goose in Sign (confronta i prezzi) S Canzoni espanse in Sign
    • (confronta i prezzi) Letter Language Letter Series Coyote & Bobcat
    • (confronta i prezzi ) Raven & Water Monster
    • (confronta i prezzi)
    • Ananse the Spider (confronta i prezzi)
    • Fountain of Youth (confronta i prezzi)
    • Signed English Instruction Books Modern Signs Press ha pubblicato un dizionario completo,
    • Signing Exact English , completo di tutte le convenzioni. È disponibile in edizione tascabile, rilegata o tascabile (confronta i prezzi) Gallaudet University Press ha il suo libro,

    Il dizionario inglese firmato completo

    (confronta i prezzi), e un altro libro, Libro scolastico inglese firmato(confronta i prezzi ). Garlic Press pubblica anche due libri didattici, Una parola nel libro manuale One (confronta i prezzi) e Una parola nel libro manuale Due (confronta i prezzi). Materiale video inglese firmato Modern Signs Press ha una versione su CD-ROM del dizionario "Signing Exact English". Allo stesso modo, la Gallaudet University Press offre il libro firmato English Starter book (] confronta i prezzi) e le videocassette. Inoltre, la Modern Signs Press ha pubblicato diverse videocassette per bambini di storie e temi educativi: Serie di fiabe visive – Una serie di versioni autografate di storie classiche per bambini.

    School Zone Series

    – Una serie di video didattici incentrati su argomenti come colori o animali.

    • Video di Funtime Kids – Più classici e altri meno classici, storie per bambini.
    • Storie piuttosto strane – Questi video di livello intermedio focalizzano ciascuna attenzione sul vocabolario associato a un argomento, ad es. il corpo e la salute.
    • Informazioni sui visitatori sull’inglese firmato L’ASL è un blocco stradale perché rende difficile comunicare con chi usa l’INGLESE. Questo è il motivo per cui il Signed Exact English sta diventando più popolare. Perché imporre l’ASL alle persone quando l’idea è quella di essere più in grado di comunicare con gli altri – non udenti o non-sordi? L’inglese esatto firmato ha solo più senso di un linguaggio completamente diverso come l’ASL.
    • Sono la madre di un bambino di quasi 7 anni che era più probabile che non nato sordo. Non lo sapevamo fino all’età di 22 mesi. Ha una perdita dell’udito bilaterale profonda. Entro un mese dalla diagnosi, se non prima, avevamo apparecchi acustici digitali per nostro figlio. Poi abbiamo dovuto prendere la decisione su come comunicare.

    Non sono sicuro di come siamo venuti a conoscenza di SEE, ma per me aveva senso. Parla in inglese, leggi in inglese, scrivi in ​​inglese … questo ha senso per me. Mi è stato anche detto che ha fatto la differenza nel contesto educativo in quanto mio figlio conosceva già la sintassi e l’ordine inglese quando è arrivato il momento di comporre i suoi scritti.

    Abbiamo utilizzato il segno SEE per tutto il tempo. Mio figlio è stato impiantato con un impianto cocleare circa 1 1/2 anni fa. Firmiamo ancora e lui ama ancora la sua lingua. Infatti, cercherà di cercare le parole per me nel dizionario. È vero che potremmo non sapere mai tutti i segni di tutte le parole, ma conosci tutte le parole per il mondo degli udenti? Mio figlio sta leggendo i suoi libri di Dr. Seuss per conto suo, comunichiamo in modo efficace, in modo passivo e con inflessione. Ascoltare gli altri dire che non si può parlare e firmare efficacemente in un contesto di comunicazione totale non è mai stato veramente immerso in quell’ambientazione. Quando sono arrabbiato con Sean, posso firmare e parlare contemporaneamente. Quando voglio esprimere altre emozioni, viene fuori nel mio segno e nella mia voce.

    Il segno SEE ha funzionato per noi e per la maggior parte è stato facile da imparare. Sapevamo già l’inglese, quindi era logico che imparassimo come aggiungere le nostre mani alla conversazione.

    Raccomando il segno SEE agli altri che desiderano imparare la lingua dei segni come seconda lingua. La storia di SEE non viene mai veramente discussa. È stato sviluppato da due donne, una sorda, una figlia di genitori non udenti. Essenzialmente, è ASL, tuttavia i segni sono stati inizializzati o migliorati per consentire la firma di tutte le parole e il passato, ecc. Ad esempio, ASL può avere un segno che significa felice e gioia; Il segno SEE ha un segno per entrambi. Movimento di segni molto simili ma con due segni diversi.

    Spero che questo aiuti a dare qualche idea. Sebbene possa essere un po ‘ruvido da quando sono al lavoro in questo momento, spero che il messaggio che credo nel segno SEE sia chiaro.

    Like this post? Please share to your friends: